1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语: 主语:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable. 有⼈会怀疑他,这令⼈难以置信。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui. 宇航员在太空⾏⾛在今天已不再令⼈惊奇。
表语:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé. 我的愿望是希望你尽快康复。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux. ⼀个好⼉⼦的⼼愿是他的双亲⽣活幸福。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard. 你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。
同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine. 我祖⽗喜欢重复这⼀格⾔:不能以貌取⼈。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens. 你到我们家来度假的计划⽼是悬着,定不下来。 直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate. 古⼈认为地球是扁平的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité. 我希望你养成有条理和守时的习惯。 形容词补语:Je suis sûr qu'elle réussira. 我确信她将成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé. 你恢复了健康,我们很⾼兴。
2 .Que代替重复出现的连词或连词短语:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pourque……,各并列从句中的谓语⼀般应当⽤同⼀语式。但在代替si时,que引导的从句中谓语⽤虚拟式。 J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient. 我这样做是因为他要求我这样⼲,也因为我并不觉得其中有什么不妥。 Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli. 尽管他妈妈⾝体不适,他⾃⼰病后也没有恢复,但他还是要来。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille. 如果我有空,时间⼜允许的话,我将陪你去长城。 3 .Que引导⽐较从句
I1 était plus grand que je n'avais pensé. 他⽐我想象的要⾼⼤。
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine. 如果我整个星期都玩的话,那我剩下的钱⽐现在还要少。 4. Que 引导⼀个状语从句,表⽰不同意义。
Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail. 你结束⼯作前我们将不去散步。(que (ne)=avant que) Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?
我们已有三个⽉没有看见他了,难道他病了?(que =parce que) I1 crie qu'on ne s'entend plus.
他⼤声喊叫,致使⼤家互相都听不见了。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他⼤声喊叫,⼤家不得不塞住⽿朵。(que =de sorte que) Approchez done qu'on vous voie. ⾛近⼀点让⼤家能见到你。
Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise. 脱掉⼤⾐,我们可更⾃在地聊聊。(que =afin que)
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有⼈去看他。(que=sans que) 5.Que⽤于表⽰命令、祝愿、号召等的独⽴句中,句中谓语⽤虚拟式。 Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps! 你们永远不能忘记时间的价值。 (表⽰命令) que sa volonté soit faite!
但愿他的愿望实现! (表⽰祝愿) Que j'accepte cela, jamais!
要我接受这事,休想! (表⽰否认) Qu'il vienne s'il en a envie.
他想来就让他来吧。(表⽰设想)
6. Que引导让步从句,主从句中都⽤条件式。
Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes. 即使你看他丧失战⽃⼒了,你仍应该严阵以待。 I1 le dirait que je ne le croirais pas. 即使他这么说,我也不相信。
7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。 C'est une belle fleur que la rose. 玫瑰是⼀种美丽的花。 C'est une honte que de mentir. 说谎是可耻的。
8. C'est……que⽤来突出除主语、直接宾语以外的成分: C'est en nageant qu'on apprend à nager. 在游泳中学习游泳。 C'est de ma tante qu'il parle. 他谈论的是我的姑姑。
Que作连词,可与其他⼀些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如: 表⽰时间:dès que, aussit?t que, avant que等 表⽰⽬的:pour que, afin que, de crainte que等 表⽰原因:soit que……soit que, non(pas)que等 表⽰条件:à condition que等
表⽰结果:tellement……que, de sorte que等 表⽰让步:bien que, quoi que, qui que, où que等
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容