一念花开,一念花落。这山长水远的人世,终究是要自己走下去。人在旅途,要不断的自我救赎。不是你倦了,就会有温暖的巢穴;不是你渴了,就会有潺潺的山泉;不是你冷了,就会有红泥小火炉。每个人的内心,都有几处不为人知的暗伤,等待时光去将之复原——《因为懂得所以慈悲:张爱玲的倾城往事》
바보-笨蛋-(发音babo)--这个口气比较轻,常用于比较熟悉的人之间(如情侣) 등신아!-傻瓜!-teng xin a!-语气重的。 돌머리 == 바보 “돌”意思是石头,“머리”意思是:头 바보”意思是:笨蛋 “石头般的头”hehe,那就是常听到的“笨蛋”了:)~~ 还有:)~~ 십팔-去死吧-xi paer--这句在韩剧中也经常听到哦:)~~ 나쁜놈-坏蛋-na ben nom 죽고 싶니?--想死吗?--jok ku sip ni?
사랑해요 萨朗嗨哟 (读法)韩文:我爱你!
这个很简单的, 我知道的说法大概有 4 种:
第一种 화이팅!(hua yi ting!)(接触的韩国人中 这个使用是最多的 口语中很常见)
第二种 힘내라! (him nai la!)
第三种 아자 아자!(a za a za!)
第四种 빠샤!(ba xia!)加油
생일 축하합니다~ 생일 축하합니다~
우리 사랑하는 XXX(人名)야/아
생일 축하합니다~
丝一而酷卡哈你答
丝一而酷卡哈你答
撒狼哈你DEAR TO YOU
丝一而哭卡哈你答~
生日快乐 】
“cai pu ta gei \"好像是请多关照的意思 但看读音又有点像拜托的意思。
“ou li gu li\"貌似是傻乎乎的意思
“gu\" 一定
“you ke xi\"像是果然的意思
“yi ba you \"就是一般喊不认识人的时候用的。
cai pu ta gei \" 잘 부탁해 > zar bu tak he
“ou li gu li\" 어리구리 > e li gu li 这个词还有个发音是 어리버리 念 e li bo li
“gu\" 꼭 > Ggok
“you ke xi\" 역시 > yok xi
“yi ba you \" 이봐요 > yi ba yo
继续追问: 为什么亲的第四个答案和楼上的不一样呢??到底哪个是正确的~
补充回答:
我写的发音对.. 因为你问的是 “you ke xi\"像是果然的意思 ,
而楼上 写的 요것이:这个是【yo ge xi】 不是你问的词,
잘 부탁해~~拜托了~~~zar bu ta ke
第二个不知道~~
꼭~~~一定~~~ggog
第四个不知道~~~
이봐요~~~~看这~~~yi bua yo
잘 부탁해:拜托了【zar bu ta ke】
어리구리:傻傻的【e li gu li]
꼭:一定【gor】
요것이:这个是【yo ge xi】
이봐요:喊住某人(相对的中性词,不可用于长辈)【yi bua yo]
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- jqkq.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-4
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务